ギフトや訳ありも!おすすめ サーモン通販20選 >>>こちら

「跳ぶ」を表す jumpとleapの違いは? 例文もご紹介

当サイト記事には広告を含む場合があります。

jumpとleapは、どちらも「跳ぶ」という意味を持つ英語の単語ですが、その違いが分かりにくいかもしれません。日本語でも「跳ぶ」という言葉は、色々な場面で使われますし、英語でもjumpとleap以外にも、似た意味を持つ単語がいくつか存在します。

例えば、日常会話で「嬉しくて飛び上がった!」と言う時の「跳ぶ」と、陸上競技の走り幅跳びで「跳ぶ」のでは、少しニュアンスが違うように感じませんか? あるいは、崖から勢いよく「飛び降りる」のと、小鳥が枝から枝へ「飛び移る」の「跳ぶ」も、同じ言葉でも少し状況が違うように想像できると思います。

この記事では、英語の「跳ぶ」を表す代表的な単語であるjumpとleapに焦点を当てて、その意味の違いを詳しく解説していきます。この記事を読むことで、あなたはjumpとleapを場面に応じて適切に使い分けられるようになり、より正確で豊かな英語表現ができるようになるでしょう。さあ、jumpとleapの世界を探求していきましょう。

「跳ぶ」を表す jumpとleapの違いは? 例文もご紹介
目次(Contents)

=スポンサーリンク=

jumpとleapのニュアンスの違い概要

jumpとleapはどちらも「跳ぶ」と訳されますが、そのニュアンスには明確な違いがあります。jumpは、日常的な場面で使われることが多く、比較的低い場所から、あるいは小さな障害物を乗り越えるような「跳ぶ」動作を表します。イメージとしては、子供が遊びでぴょんぴょん跳ねたり、段差をジャンプして降りたりするような動きです。

一方、leapは、より大きく、勢いのある「跳躍」を表します。物理的な跳躍だけでなく、比喩的に「飛躍」や「躍進」といった意味合いで使われることもあります。例えば、崖を飛び越えるような大胆なジャンプや、ビジネスやキャリアにおける大きな進歩などを表す際にleapが適しています。jumpに比べて、より力強く、そして重要な意味合いを持つのがleapの特徴と言えるでしょう。

Jumpについて解説

jumpの英英辞典からの意味

まずは、jumpが英英辞典でどのように定義されているかを見てみましょう。

jump:
to push yourself suddenly off the ground and into the air using your legs
(地面を足で強く押して、突然地面から離れて空中に移動すること)

この定義からわかるように、jumpは「地面を足で強く押す」ことによって起こる動作であることが強調されています。そして、その結果として「空中に移動する」という、比較的シンプルで基本的な跳躍動作を表していると言えます。

jumpの意味合いの解説

jumpは、日常生活で非常によく使われる単語で、子供から大人まで、様々な状況における「跳ぶ」動作を表すことができます。例えば、遊びで跳ね回る、短い距離を跳び越える、驚いて飛び上がるなど、比較的身近で、小さなエネルギーで行われる跳躍に使われることが多いです。また、比喩的な意味合いも持ちますが、leapほど大きく、重要な意味合いを持つことは少ないです。

jumpの例文3つ(和訳付き)

  1. The cat jumped onto the fence.
    (猫がフェンスに飛び乗った。)
    この例文は、猫が低いフェンスに飛び乗るという、日常的なjumpの使われ方を示しています。猫の軽快な動きが目に浮かびますね。
  2. He jumped out of bed when he heard the alarm.
    (彼はアラームを聞いてベッドから飛び起きた。)
    この例文では、アラームの音に驚いて、急にベッドから起き上がる様子がjumpで表現されています。緊急性や勢いが感じられます。
  3. Shares in the company jumped 10% after the announcement.
    (発表後、その会社の株価は10%跳ね上がった。)
    ここでは、株価が大きく上昇する様子をjumpで表しています。比喩的な意味合いですが、急激で大きな変化ではないニュアンスがjumpから感じられます。

Leapについて解説

leapの英英辞典からの意味

次に、leapの英英辞典での定義を見てみましょう。

leap:
to jump a long way or to a great height
(長い距離または非常に高い高さまで跳ぶこと)

leapの定義は、jumpと比較すると「long way(長い距離)」や「great height(非常に高い高さ)」といった言葉が加わっており、より規模の大きな跳躍を表していることがわかります。jumpよりも、より力強く、そして意図的な跳躍動作をイメージさせます。

leapの意味合いの解説

leapは、jumpよりも、より力強く、そして大胆な「跳躍」を表す単語です。物理的な跳躍だけでなく、比喩的にも、大きな進歩や変化、飛躍的な発展などを表す際によく用いられます。例えば、崖を飛び越える、記録を大幅に更新する、ビジネスが飛躍的に成長するなど、重要な場面や、大きな成果を伴う「跳躍」を表すのに適しています。また、感情が高ぶった時や、興奮状態での「跳躍」を表すこともあります。

leapの例文3つ(和訳付き)

  1. The deer leaped over the stream.
    (鹿が小川を飛び越えた。)
    この例文では、鹿が小川を勢いよく飛び越える様子がleapで表現されています。jumpよりも、よりダイナミックで、障害物を乗り越える力強さが感じられます。
  2. She leaped to fame after her first novel was published.
    (彼女は最初の小説が出版された後、一躍有名になった。)
    この例文は、比喩的なleapの使われ方を示しています。彼女が有名になる過程を「飛躍」と捉え、leapで表現することで、その変化の大きさと速さを強調しています。
  3. My heart leaped when I heard the good news.
    (良い知らせを聞いて、私の心は躍った。)
    この例文では、喜びや興奮で心が大きく跳ね上がる様子をleapで表しています。感情的な高まりを表現するのにleapが適していることが分かります。

=スポンサーリンク=

まとめ

jumpとleapは、どちらも「跳ぶ」という意味を持つ単語ですが、そのニュアンスには明確な違いがあります。それぞれの単語が持つ意味合いの違いを、以下の表にまとめました。

単語意味合い例文のイメージ
jump日常的な跳躍、低い場所や小さな障害物、小さなエネルギー、比喩的な意味も持つが限定的猫がフェンスに飛び乗る、ベッドから飛び起きる、株価が少し跳ね上がる
leap大胆で力強い跳躍、高い場所や大きな障害物、大きなエネルギー、比喩的に飛躍や躍進鹿が小川を飛び越える、一躍有名になる、心が躍る

この表を参考に、jumpとleapのニュアンスの違いを理解し、より適切な単語を選んで使えるように練習してみてください。英語での表現力がさらに豊かになるはずです。

🐱あわせて読みたい
「跳ぶ」を表す jumpとleapの違いは? 例文もご紹介

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

コメントお願いします(※は必須項目)

コメントする

目次(Contents)